Secondhand time : the last of the Soviets / Svetlana Alexievich ; translated by Bela Shayevich.
"From the 2015 winner of the Nobel Prize in Literature, Svetlana Alexievich, comes the first English translation of her latest work, an oral history of the disintegration of the Soviet Union and the emergence of a new Russia. Bringing together dozens of voices in her distinctive documentary style, Secondhand Time is a monument to the collapse of the USSR, charting the decline of Soviet culture and speculating on what will rise from the ashes of communism. As in all her books, Alexievich gives voice to women and men whose stories are lost in the official narratives of nation-states, creating a powerful alternative history from the personal and private stories of individuals."--
Record details
- ISBN: 9780399588808
- ISBN: 0399588809
- Physical Description: xiv, 470 pages ; 25 cm
- Edition: First U.S. edition.
- Publisher: New York : Random House, [2016]
- Copyright: ©2016
Content descriptions
General Note: | First published in Russian in 2013. |
Formatted Contents Note: | Chronology -- Remarks from an accomplice -- I. The Consolation of Apocalypse -- Snatches of street noise and kitchen conversations (1991-2001) -- Ten Stories in a Red Interior -- On the beauty of dictatorship and the mystery of butterflies in cement -- On brothers and sisters, victims and executioners...and the electorate -- On cries and whispers...and exhilaration -- On the lonely red marshal and three days of forgotten revolution -- On the mercy of memories and the lust for meaning -- On a different Bible and a different kind of believer -- On the cruelty of the flames and salvation from above -- On the sweetness of suffering and the trick of the Russian soul -- On a time when anyone who kills believes that they are serving God -- On the little red flag and the smile of the axe -- II. The Charms of Emptiness -- Snatches of street noise and kitchen conversations (2002-2012) -- Ten Stories In The Absence of an Interior -- On Romeo and Juliet...except their names were Margarita and Abulfaz -- On people who instantly transformed after the fall of communism -- On a loneliness that resembles happiness -- On wanting to kill them all and the horror of realizing you really wanted to do it -- On the old crone with a braid and the beautiful young woman -- On a Stranger's Grief that God has deposited on your doorstep -- On life the bitch and one hundred grammes of fine powder in a little white vase -- On how nothing disgusts the dead and the silence of dust -- On the darkness of the evil one and "the other life we can build out of this one" -- On courage and what comes after -- Notes from an everywoman. |
Search for related items by subject
Available copies
- 11 of 13 copies available at Evergreen Indiana.
Holds
- 0 current holds with 13 total copies.
Show Only Available Copies
Location | Call Number / Copy Notes | Barcode | Shelving Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|---|
Putnam County Public Library - Main | 947.086 ALE (Text) | 30041002119327 | Adult Nonfiction | In transit | - |
West Lafayette PL - West Lafayette | 947.08609 ALE (Text) | 31951004135841 | 2nd Floor - Non-Fiction | Available | - |
Westfield Washington PL - Westfield | 947.086 Aleksievich (Text) | 78292000357903 | Adult Non-Fiction Books | Available | - |
Loading Recommendations...
SNATCHES OF STREET NOISE AND KITCHEN CONVERSATIONSÂ
(1991â2001)
ON IVANUSHKA THE FOOL AND THE MAGIC GOLDFISH
--What have I learned? I learned that the heroes of one era arenât likely to be the heroes of the next. Except Ivanushka the Fool. And Emelya. The beloved heroes of Russian folklore. Our stories are all about good fortune and strokes of luck; divine intervention that makes everything fall right into our laps. Having it all without having to get up from your bed on the stove.1 The stove will cook the bliny, the magic goldfish will grant your every wish. I want this and I want that .?.?. I want the fair Tsarevna! I want to live in a different kingdom, where the rivers run with milk and their banks are heaped with jam .?.?. Weâre dreamers, of course. Our souls strain and suffer, but not much gets done--thereâs no strength left over after all that ardor. Nothing ever gets done. The mysterious Russian soul .?.?. Everyone wants to understand it. They read Dostoevsky: Whatâs behind that soul of theirs? Well, behind our soul thereâs just more soul. We like to have a chat in the kitchen, read a book. âReaderâ is our primary occupation. âViewer.â All the while, we consider ourselves a special, exceptional people even though there are no grounds for this besides our oil and natural gas. On one hand, this is what stands in the way of progress; on the other hand, it provides something like meaning. Russia always seems to be on the verge of giving rise to something important, demonstrating something completely extraordinary to the world. The chosen people. The special Russian path. Our country is full of Oblomovs,2 lying around on their couches, awaiting miracles. There are no Stoltzes. The industrious, savvy Stoltzes are despised for chopping down the beloved birch grove, the cherry orchard. They build their factories, make money .?.?. Theyâre foreign to us .?.?.Â
--The Russian kitchen .?.?. The pitiful Khrushchyovka3 kitchenette, nine to twelve square meters (if youâre lucky!), and on the other side of a flimsy wall, the toilet. Your typical Soviet floorplan. Onions sprouting in old mayonnaise jars on the windowsill and a potted aloe for fighting colds. For us, the kitchen is not just where we cook, itâs a dining room, a guest room, an office, a soapbox. A space for group therapy sessions. In the nineteenth century, all of Russian culture was concentrated on aristocratic estates; in the twentieth century, it lived on in our kitchens. Thatâs where perestroika really took place. 1960s dissident life is the kitchen life. Thanks, Khrushchev! Heâs the one who led us out of the communal apartments; under his rule, we got our own private kitchens where we could criticize the government and, most importantly, not be afraid, because in the kitchen you were always among friends. Itâs where ideas were whipped up from scratch, fantastical projects concocted. We made jokes--it was a golden age for jokes! âA communist is someone whoâs read Marx, an anticommunist is someone whoâs understood him.â We grew up in kitchens, and our children did, too; they listened to Galich and Okudzhava along with us. We played Vysotsky,4 tuned in to illegal BBC broadcasts. We talked about everything: how shitty things were, the meaning of life, whether everyone could all be happy. I remember a funny story .?.?. Weâd stayed up past midnight, and our daughter, she was twelve, had fallen asleep on the kitchen couch. Weâd gotten into some heated argument, and suddenly she started yelling at us in her sleep: âEnough about politics! Again with your Sakharov, Solzhenitsyn, and Stalin!â [Laughs.]
Endlessly drinking tea. Coffee. Vodka. In the seventies, we had Cuban rum. Everyone was in love with Fidel! With the Cuban revolution. Che in his beret. A Hollywood star! We talked nonstop, afraid that they were listening in, thinking they must be listening. Thereâd always be someone whoâd halt in mid-conversation and point to the ceiling light or the power outlet with a little grin, âDid you hear that, Comrade Lieutenant?â It felt a little dangerous, a little bit like a game. We got a certain satisfaction out of leading these double lives. A tiny handful of people resisted openly, but many more of us were âkitchen dissidents,â going about our daily lives with our fingers crossed behind our backs .?.?.Â
--Today, itâs shameful being poor and unathletic--itâs a sign that youâre not making it. I come from the generation of janitors and security guards. Getting a job like that was a form of internal emigration. You lived your life and didnât pay any attention to what was going on around you, like it was all just the view out the window. My wife and I graduated from the Philosophy Faculty of St. Petersburg (back then, it was Leningrad) State University, then she got a job as a janitor, and I was a stoker in a boiler plant. Youâd work one twenty-four-hour shift and then get two days off. Back then, an engineer made 130 rubles a month, while in the boiler room, I was getting 90, which is to say that if you were willing to give up 40 rubles a month, you could buy yourself absolute freedom. We read, we went through tons of books. We talked. We thought that we were coming up with new ideas. We dreamt of revolution, but we were scared weâd never live to see it. In reality, we were completely sheltered, we didnât know a thing about what was actually going on in the world. We were like houseplants. We made everything up, and, as it later turned out, everything we thought we knew was nothing but figments of our imaginations: the West. Capitalism. The Russian people. We lived in a world of mirages. The Russia of our books and kitchens never existed. It was all in our heads.
With perestroika, everything came crashing down. Capitalism -descended .?.?. 90 rubles became 10 dollars. It wasnât enough to live on anymore. We stepped out of our kitchens and onto the streets, where we soon discovered that we hadnât had any ideas after all--that whole time, weâd just been talking. Completely new people appeared, these young guys in gold rings and magenta blazers. There were new rules: If you have money, you count--no money, youâre nothing. Who cares if youâve read all of Hegel? âHumanitiesâ started sounding like a disease. âAll you people are capable of is carrying around a volume of Mandelstam.â5 Many unfamiliar horizons unfurled before us. The intelligentsia grew calamitously poor. On weekends, at the park by our house, Hare Krishnas would set up a mobile kitchen serving soup and something simple for a second course. The line of the dignified elderly was so long, just thinking about it is enough to give you a lump in your throat. Some of them hid their faces. By then, weâd had two children. We were literally starving. My wife and I became peddlers. Weâd pick up four or six cases of ice cream at the factory and take them down to the market, to the most crowded spot. We had no refrigeration, so a few hours in, all the ice cream would be melting. At that point, weâd give it away to hungry kids. They were so happy! My wife did the selling. Iâd deliver it, haul it--I was willing to do anything but actually make sales. It felt uncomfortable for a long time.
There was a time when Iâd often reminisce about our kitchen days?.?.?. There was so much love! What women! Those women hated the rich. You couldnât buy them. Today, no one has time for feelings, theyâre all out making money. The discovery of money hit us like an atom bomb .?.?.
(1991â2001)
ON IVANUSHKA THE FOOL AND THE MAGIC GOLDFISH
--What have I learned? I learned that the heroes of one era arenât likely to be the heroes of the next. Except Ivanushka the Fool. And Emelya. The beloved heroes of Russian folklore. Our stories are all about good fortune and strokes of luck; divine intervention that makes everything fall right into our laps. Having it all without having to get up from your bed on the stove.1 The stove will cook the bliny, the magic goldfish will grant your every wish. I want this and I want that .?.?. I want the fair Tsarevna! I want to live in a different kingdom, where the rivers run with milk and their banks are heaped with jam .?.?. Weâre dreamers, of course. Our souls strain and suffer, but not much gets done--thereâs no strength left over after all that ardor. Nothing ever gets done. The mysterious Russian soul .?.?. Everyone wants to understand it. They read Dostoevsky: Whatâs behind that soul of theirs? Well, behind our soul thereâs just more soul. We like to have a chat in the kitchen, read a book. âReaderâ is our primary occupation. âViewer.â All the while, we consider ourselves a special, exceptional people even though there are no grounds for this besides our oil and natural gas. On one hand, this is what stands in the way of progress; on the other hand, it provides something like meaning. Russia always seems to be on the verge of giving rise to something important, demonstrating something completely extraordinary to the world. The chosen people. The special Russian path. Our country is full of Oblomovs,2 lying around on their couches, awaiting miracles. There are no Stoltzes. The industrious, savvy Stoltzes are despised for chopping down the beloved birch grove, the cherry orchard. They build their factories, make money .?.?. Theyâre foreign to us .?.?.Â
--The Russian kitchen .?.?. The pitiful Khrushchyovka3 kitchenette, nine to twelve square meters (if youâre lucky!), and on the other side of a flimsy wall, the toilet. Your typical Soviet floorplan. Onions sprouting in old mayonnaise jars on the windowsill and a potted aloe for fighting colds. For us, the kitchen is not just where we cook, itâs a dining room, a guest room, an office, a soapbox. A space for group therapy sessions. In the nineteenth century, all of Russian culture was concentrated on aristocratic estates; in the twentieth century, it lived on in our kitchens. Thatâs where perestroika really took place. 1960s dissident life is the kitchen life. Thanks, Khrushchev! Heâs the one who led us out of the communal apartments; under his rule, we got our own private kitchens where we could criticize the government and, most importantly, not be afraid, because in the kitchen you were always among friends. Itâs where ideas were whipped up from scratch, fantastical projects concocted. We made jokes--it was a golden age for jokes! âA communist is someone whoâs read Marx, an anticommunist is someone whoâs understood him.â We grew up in kitchens, and our children did, too; they listened to Galich and Okudzhava along with us. We played Vysotsky,4 tuned in to illegal BBC broadcasts. We talked about everything: how shitty things were, the meaning of life, whether everyone could all be happy. I remember a funny story .?.?. Weâd stayed up past midnight, and our daughter, she was twelve, had fallen asleep on the kitchen couch. Weâd gotten into some heated argument, and suddenly she started yelling at us in her sleep: âEnough about politics! Again with your Sakharov, Solzhenitsyn, and Stalin!â [Laughs.]
Endlessly drinking tea. Coffee. Vodka. In the seventies, we had Cuban rum. Everyone was in love with Fidel! With the Cuban revolution. Che in his beret. A Hollywood star! We talked nonstop, afraid that they were listening in, thinking they must be listening. Thereâd always be someone whoâd halt in mid-conversation and point to the ceiling light or the power outlet with a little grin, âDid you hear that, Comrade Lieutenant?â It felt a little dangerous, a little bit like a game. We got a certain satisfaction out of leading these double lives. A tiny handful of people resisted openly, but many more of us were âkitchen dissidents,â going about our daily lives with our fingers crossed behind our backs .?.?.Â
--Today, itâs shameful being poor and unathletic--itâs a sign that youâre not making it. I come from the generation of janitors and security guards. Getting a job like that was a form of internal emigration. You lived your life and didnât pay any attention to what was going on around you, like it was all just the view out the window. My wife and I graduated from the Philosophy Faculty of St. Petersburg (back then, it was Leningrad) State University, then she got a job as a janitor, and I was a stoker in a boiler plant. Youâd work one twenty-four-hour shift and then get two days off. Back then, an engineer made 130 rubles a month, while in the boiler room, I was getting 90, which is to say that if you were willing to give up 40 rubles a month, you could buy yourself absolute freedom. We read, we went through tons of books. We talked. We thought that we were coming up with new ideas. We dreamt of revolution, but we were scared weâd never live to see it. In reality, we were completely sheltered, we didnât know a thing about what was actually going on in the world. We were like houseplants. We made everything up, and, as it later turned out, everything we thought we knew was nothing but figments of our imaginations: the West. Capitalism. The Russian people. We lived in a world of mirages. The Russia of our books and kitchens never existed. It was all in our heads.
With perestroika, everything came crashing down. Capitalism -descended .?.?. 90 rubles became 10 dollars. It wasnât enough to live on anymore. We stepped out of our kitchens and onto the streets, where we soon discovered that we hadnât had any ideas after all--that whole time, weâd just been talking. Completely new people appeared, these young guys in gold rings and magenta blazers. There were new rules: If you have money, you count--no money, youâre nothing. Who cares if youâve read all of Hegel? âHumanitiesâ started sounding like a disease. âAll you people are capable of is carrying around a volume of Mandelstam.â5 Many unfamiliar horizons unfurled before us. The intelligentsia grew calamitously poor. On weekends, at the park by our house, Hare Krishnas would set up a mobile kitchen serving soup and something simple for a second course. The line of the dignified elderly was so long, just thinking about it is enough to give you a lump in your throat. Some of them hid their faces. By then, weâd had two children. We were literally starving. My wife and I became peddlers. Weâd pick up four or six cases of ice cream at the factory and take them down to the market, to the most crowded spot. We had no refrigeration, so a few hours in, all the ice cream would be melting. At that point, weâd give it away to hungry kids. They were so happy! My wife did the selling. Iâd deliver it, haul it--I was willing to do anything but actually make sales. It felt uncomfortable for a long time.
There was a time when Iâd often reminisce about our kitchen days?.?.?. There was so much love! What women! Those women hated the rich. You couldnât buy them. Today, no one has time for feelings, theyâre all out making money. The discovery of money hit us like an atom bomb .?.?.